Рассказ Распутин Уроки Французского

Рассказ Распутин Уроки Французского.rar
Закачек 1170
Средняя скорость 9344 Kb/s
Скачать

Рассказ Распутин Уроки Французского

«Странно: почему мы так же, как и перед родителями, всякий раз чувствуем свою вину перед учителями? И не за то вовсе, что было в школе, — нет, а за то, что сталось с нами после».

В пятый класс я пошёл в 1948 году. В нашей деревне была только младшая школа, и чтобы учиться дальше, мне пришлось переехать в райцентр за 50 километров от дома. В то время мы жили очень голодно. Из трёх детей в семье я был самый старший. Росли мы без отца. В младшей школе я учился хорошо. В деревне меня считали грамотеем, и все говорили маме, что я должен учиться. Мама решила, что хуже и голоднее, чем дома, всё равно не будет, и пристроила меня в райцентре к своей знакомой.

Здесь я тоже учился хорошо. Исключением был французский язык. Я легко запоминал слова и обороты речи, а вот с произношением у меня не ладилось. «Я шпарил по-французски на манер наших деревенских скороговорок», от чего морщилась молоденькая учительница.

Лучше всего мне было в школе, среди сверстников, а вот дома наваливалась тоска по родной деревне. Кроме того, я сильно недоедал. Время от времени мама присылала мне хлеб и картошку, но эти продукты очень быстро куда-то исчезали. «Кто потаскивал — тётя Надя ли, крикливая, замотанная женщина, которая одна мыкалась с тремя ребятишками, кто-то из её старших девчонок или младший, Федька, — я не знал, я боялся даже думать об этом, не то что следить». В отличие от деревни, в городе нельзя было словить рыбку или выкопать на лугу съедобные корешки. Частенько на ужин мне доставалась только кружка кипятку.

В компанию, которая играла на деньги в «чику», меня привёл Федька. Верховодил там Вадик — рослый семиклассник. Из моих одноклассников там появлялся только Тишкин, «суетливый, с моргающими глазёнками мальчишка». Игра была нехитрая. Монеты складывались стопкой решками вверх. В них надо было ударить битком так, чтобы монеты перевернулись. Те, что оказывались орлом вверх, становились выигрышем.

Постепенно я освоил все приёмы игры и начал выигрывать. Изредка мать присылала мне 50 копеек на молоко — на них и играл. Я никогда не выигрывал больше рубля в день, но жить мне стало намного легче. Однако остальной компании эта моя умеренность в игре совсем не понравилась. Вадик начал жульничать, а когда я попытался его уличить, меня сильно избили.

Утром мне пришлось идти в школу с разбитой физиономией. Первым уроком шёл французский, и учительница Лидия Михайловна, которая была нашей классной, поинтересовалась, что со мной случилось. Я попытался соврать, но тут высунулся Тишкин и выдал меня с потрохами. Когда Лидия Михайловна оставила меня после уроков, я очень боялся, что она поведёт меня к директору. Наш директор Василий Андреевич имел привычку «пытать» провинившихся на линейке перед всей школой. В этом случае меня могли исключить и отправить домой.

Однако к директору Лидия Михайловна меня не повела. Она стала расспрашивать, зачем мне деньги, и очень удивилась, когда узнала, что на них я покупаю молоко. В конце концов, я пообещал ей, что обойдусь без игры на деньги, и соврал. В те дни мне было особенно голодно, я снова пришёл в компанию Вадика, и вскоре снова был избит. Увидев на моём лице свежие синяки, Лидия Михайловна заявила, что будет заниматься со мной индивидуально, после уроков.

«Так начались для меня мучительные и неловкие дни». Вскоре Лидия Михайловна решила, что «времени в школе у нас до второй смены остаётся в обрез, и сказала, чтобы я по вечерам приходил к ней на квартиру». Для меня это было настоящей пыткой. Робкий и стеснительный, в чистенькой квартире учительницы я совсем терялся. «Лидии Михайловне тогда было, наверное, лет двадцать пять». Она была красивой, уже успевшей побывать замужем, женщиной с правильными чертами лица и немного косыми глазами. Скрывая этот недостаток, она постоянно прищуривалась. Учительница много расспрашивала меня о семье и постоянно приглашала ужинать, но этого испытания я вынести не мог и убегал.

Однажды мне прислали странную посылку. Пришла она на адрес школы. В деревянном ящике лежали макароны, два больших куска сахару и несколько плиток гематогена. Я сразу понял, кто прислал мне эту посылку — матери макаронов достать было негде. Я вернул ящик Лидии Михайловне, и наотрез отказался взять продукты.

Уроки французского на этом не кончились. Однажды Лидия Михайловна поразила меня новой выдумкой: она захотела играть со мной на деньги. Лидия Михайловна научила меня игре своего детства, «пристенку». Монеты следовало бросать о стену, а потом пытаться достать пальцами от своей монеты до чужой. Достанешь — выигрыш твой. С тех пор мы играли каждый вечер, стараясь спорить шёпотом — в соседней квартире жил директор школы.

Однажды я заметил, что Лидия Михайловна пытается жульничать, причём не в свою пользу. В пылу спора мы не заметили, как в квартиру вошёл директор, услышавший громкие голоса. Лидия Михайловна спокойно призналась ему, что играет с учеником на деньги. Через несколько дней она уехала к себе на Кубань. Зимой, после каникул, мне пришла ещё одна посылка, в которой «аккуратными, плотными рядами лежали трубочки макарон», а под ними — три красных яблока. «Раньше я видел яблоки только на картинках, но догадался, что это они».

Рассказ «Уроки французского» Распутин написал в 1973 году. Впервые произведение было опубликовано в газете «Советская молодежь». Рассказ написан в традиции деревенской прозы – направления, развивавшегося в русской литературе того периода. Произведение считается автобиографичным, повествующем об эпизоде из жизни самого Валентина Распутина.

На нашем сайте вы можете читать онлайн краткое содержание «Уроки французского», а также закрепить знание произведения, пройдя тест.

Главные герои

Главный герой, рассказчик – мальчик одиннадцати лет из бедной семьи; от его лица ведется повествование в рассказе.

Лидия Михайловна – молодая учительница французского, «лет двадцать пять» .

Вадик – семиклассник, «хозяйничал» среди ребят, игравших в «чику» .

Краткое содержание

«Странно: почему мы так же, как и перед родителями, всякий раз чувствуем свою вину перед учителями? И не за то вовсе, что было в школе, – нет, а за то, что сталось с нами после».

Главный герой пошел в 5-й класс в 48-м году. В их деревне была только начальная школа, поэтому, чтобы учиться дальше, ему пришлось переехать в райцентр – за пятьдесят километров от дома. Мать договорилась, что он «будет квартировать» у знакомой.

Семья главного героя жила очень бедно, постоянно голодала. Кроме рассказчика у матери было еще двое младших детей, жили они без отца. Главный герой хорошо учился, «в деревне признавался за грамотея» .

В новой школе мальчик также учился хорошо, трудности были только с французским языком – ему не давалось произношение. Слушая, как ученик коверкает язык, учительница французского, Лидия Михайловна, «бессильно морщилась и закрывала глаза» .

На новом месте главный герой сильно похудел – передаваемых матерью продуктов не хватало, поэтому он постоянно голодал.

Как-то сын знакомой повел главного героя посмотреть, как другие ребята играют на деньги в «чику» . Выучив правила игры, рассказчик решил тоже попробовать. Периодически мать передавала ему пять рублей на молоко – мальчику его нужно было пить «от малокровия» . Разменяв полученные деньги, он пошел играть. Вскоре мальчик приловчился и, выигрывая ежедневно по рублю, сразу уходил. На эти деньги он покупал молоко. Как-то местный заводила Вадик заметил, что главный герой «слишком быстро выходит из игр» и спровоцировал драку. Рассказчика сильно избили.

На следующий день первым уроком был французский. Увидев разбитое лицо мальчика, учительница сразу спросила, что случилось. Один из одноклассников, знавший о случившемся, выкрикнул, что это его избили из-за игры на деньги. Учительница сказала главному герою остаться после уроков. Мальчик боялся, что его «потащат» к директору, однако Лидия Михайловна только расспросила о том, что он делает с выигранными деньгами. Женщина была удивлена, что мальчик ограничивается рублем и тратит его на молоко.

Главный герой перестал играть. Мама в это время почти не высылала еды, и ему «все время хотелось есть» . Не выдержав, он снова вернулся к игре. Мальчик старался выигрывать понемногу. Однако, когда он на четвертый день, выиграв рубль, попытался уйти, его опять избили.

Увидев на следующий день вновь избитого мальчика, Лидия Михайловна назначила ему дополнительные занятия.

Учительница со всем усердием заставляла мальчика прорабатывать произношение. Вскоре они начали заниматься у нее на дому. Учительнице было жалко мальчика, она постоянно предлагала ему поужинать, но тот каждый раз в испуге отказывался, вскакивал и быстро уходил.

Как-то главному герою прямо в школу принесли посылку. Он сначала подумал, что ее передала мама. Однако, увидев, что там лежат макароны, сахар и гематоген, понял, что посылка от учительницы – у них в деревне таких продуктов взять было негде. Мальчик сразу пошел к Лидии Михайловне домой. Несмотря на уговоры учительницы, он отказался забрать продукты себе.

Занятия по французскому продолжались. Вскоре главный герой начал достаточно сносно выговаривать французские слова, ощущал в гостях у женщины себя более свободно. Постепенно мальчик «почувствовал вкус к языку» – «наказание превращалось в удовольствие» .

Как-то учительница рассказала, что в детстве тоже играла на деньги, но по-другому. Попросив мальчика «не выдавать» ее директору, женщина показала, как играть в «замеряшки» . Немного поиграв «понарошку» , Лидия Михайловна предложила сыграть «по-настоящему» . Приловчившись, мальчик очень скоро начал выигрывать. Они играли часто. Вскоре у мальчика снова появились деньги, и он покупал уже молоко со сливками. Конечно, ему было неловко брать деньги у учительницы, но он успокаивал себя тем, что это честный выигрыш.

«Знать бы нам, чем это все кончится…»

В один из дней, в самый разгар игры к Лидии Михайловне зашел живший рядом директор. Увидев, что она играет с учеником на деньги, он сильно возмутился.

«Через три дня Лидия Михайловна уехала». Накануне она встретила главного героя и сказала, что уезжает домой, на Кубань, его же никто не тронет – тут виновата она.

«И больше я ее никогда не видел». Только среди зимы, после январских каникул, ему пришла посылка с макаронами и тремя красными яблоками, которые он раньше видел лишь на картинках.

В рассказе «Уроки французского» Валентин Распутин раскрывает тему отношений между учеником и учителем. Лидия Михайловна изображается писателем как действительно талантливый педагог и наставник. Видя, что мальчик не хочет принимать помощь просто так, она находит способ помочь ему через игру на деньги. Этим женщина в буквальном смысле спасает мальчика от голода, не задевая его гордость.

Рекомендуем не только прочесть краткий пересказ «Уроков французского», но и ознакомиться с полным вариантом произведения.

Тест по рассказу

Проверьте запоминание краткого содержания тестом:

Предлагаем ознакомиться с одним из лучших рассказов в творчестве Валентина Григорьевича и представляем его анализ. Распутин «Уроки французского» опубликовал в 1973 году. Сам писатель среди других своих произведений его не выделяет. Он отмечает, что ему не пришлось ничего выдумывать, ведь все описанное в рассказе происходило с ним. Фото автора представлено ниже.

Смысл названия этого рассказа

Два значения есть у слова «урок» в произведении, которое создал Распутин («Уроки французского»). Анализ рассказа позволяет отметить, что первое из них – посвященный некоторому предмету учебный час. Второе – это что-то поучительное. Именно такое значение становится определяющим для понимания замысла интересующего нас рассказа. Преподанные учительницей уроки сердечности и доброты мальчик пронес через всю свою жизнь.

Кому посвящен рассказ?

Копыловой Анастасии Прокопьевне посвятил Распутин «Уроки французского», анализ которых нас интересует. Эта женщина – мать Александра Вампилова, известного драматурга и друга Валентина Григорьевича. Она всю свою жизнь проработала в школе. Воспоминания детской жизни легли в основу рассказа. По словам самого писателя, события прошлого способны были согреть даже при слабом прикосновении.

Учительница французского

Лидия Михайловна в произведении названа собственным своим именем (ее фамилия –Молокова). Писатель в 1997 году рассказал о встречах с ней корреспонденту издания «Литература в школе». Он поведал о том, что Лидия Михайловна была у него в гостях, и они вспоминали школу, поселок Усть-Уда и многое из того счастливого и трудного времени.

Особенности жанра рассказа

По жанру «Уроки французского» – рассказ. На 20-е годы (Зощенко, Иванов, Бабель), а затем на 60-70-е (Шукшин, Казаков и др.) приходится расцвет советского рассказа. Этот жанр оперативнее всех других прозаических реагирует на изменения в жизни общества, поскольку он быстрее пишется.

Можно считать, что рассказ – первый и древнейший из литературных родов. Ведь краткий пересказ некоторого события, например, поединка с врагом, случая на охоте и тому подобных, является уже, по сути, устным рассказом. В отличие от всех других видов и родов искусства, рассказ человечеству присущ исконно. Он возник вместе с речью и является не просто средством передачи информации, но и выступает инструментом общественной памяти.

Произведение Валентина Григорьевича – реалистическое. От первого лица написал Распутин «Уроки французского». Анализируя его, заметим, что рассказ этот можно считать в полной мере автобиографическим.

Главные темы произведения

Начиная произведение, писатель задается вопросом о том, почему же мы чувствуем всякий раз вину перед учителями, как и перед родителями. И вину не за то, что было в школе, а за то, что стало с нами после. Таким образом, автор определяет главные темы своего произведения: взаимоотношения ученика и учителя, изображение освещенной нравственным и духовным смыслом жизни, становление героя, который приобретает благодаря Лидии Михайловне духовный опыт. Общение с учительницей, уроки французского стали для рассказчика воспитанием чувств, уроками жизни.

Игра на деньги

Игра учительницы с учеником на деньги, казалось бы, – безнравственный поступок. Однако что стоит за ним? Ответ на этот вопрос дает в произведении В. Г. Распутин («Уроки французского»). Анализ позволяет вскрыть мотивы, движущие Лидией Михайловной.

Видя, что в послевоенные голодные годы школьник недоедает, учительница приглашает его под видом дополнительных занятий к себе домой, чтобы подкормить. Она ему присылает посылку, якобы от матери. Но мальчик отказывается от ее помощи. Затея с посылкой успехом не увенчалась: в ней были «городские» продукты, и этим учительница себя выдала. Тогда Лидия Михайловна ему предлагает игру на деньги и, конечно, «проигрывает» для того, чтобы мальчик на эти копейки смог себе купить молока. Женщина счастлива, что этот обман ей удается. И ее вовсе не осуждает Распутин («Уроки французского»). Анализ, проведенный нами, позволяет даже сказать, что писатель ее поддерживает.

Кульминация произведения

Кульминация произведения наступает после этой игры. Рассказ до предела обостряет парадоксальность ситуации. Учительница не знала о том, что в то время такие взаимоотношения с подопечным могли привести к увольнению и даже к уголовной ответственности. Этого не знал до конца и мальчик. Но когда все же случилась беда, он стал понимать поведение своей школьной учительницы глубже и осознал некоторые аспекты жизни того времени.

Финал рассказа

Почти мелодраматическим является финал рассказа, который создал Распутин («Уроки французского»). Анализ произведения показывает, что посылка с антоновскими яблоками (а мальчик их никогда не пробовал, так как был жителем Сибири) как будто перекликается с неудачной первой посылкой с макаронами – городской едой. Этот финал, оказавшийся отнюдь не неожиданным, готовят и новые штрихи. Сердце деревенского недоверчивого мальчика в рассказе открывается перед чистотой учительницы. Рассказ Распутина удивительно современен. Писатель изобразил в нем мужество молодой женщины, прозрение невежественного, замкнутого ребенка, преподал читателю уроки человечности.

Идея рассказа состоит в том, чтобы мы учились чувствам, а не жизни у книг. Распутин отмечает, что литература – это воспитание чувств, таких как благородство, чистота, доброта.

Главные герои

Продолжим анализ произведения «Уроки французского» Распутина В. Г. описанием главных героев. Ими в рассказе являются 11-летний мальчик и Лидия Михайловна. Ей было в то время не больше 25 лет. Автор отмечает, что в ее лице не было жестокости. Она отнеслась к мальчику с сочувствием и пониманием, смогла оценить его целеустремленность. Учительница в своем ученике рассмотрела большие способности к обучению и была готова помочь им развиваться. Эта женщина наделена состраданием к людям, а также добротой. Ей пришлось пострадать за эти качества, лишившись своей работы.

В рассказе мальчик поражает целеустремленностью, желанием выучиться и выйти в люди при любых обстоятельствах. В пятый класс он пошел в 1948 году. В деревне, где жил мальчик, была лишь начальная школа. Поэтому ему пришлось отправиться в райцентр, находившийся за 50 км, для того, чтобы продолжить обучение. Впервые 11-летний мальчик волею обстоятельств оказался оторван от своей семьи, от привычного окружения. Но он понимает, что на него возлагают надежды не только родные, но и деревня. По мнению односельчан, он должен стать «ученым человеком». И герой все свои усилия прилагает для этого, преодолевая тоску по дому и голод для того, чтобы не подвести своих земляков.

С добротой, мудрым юмором, человечностью и психологической точностью изображает взаимоотношения с молодой учительницей голодного ученика Распутин («Уроки французского»). Анализ произведения, представленный в этой статье, поможет вам в них разобраться. Неспешно течет повествование, богатое бытовыми подробностями, однако его ритм постепенно захватывает.

Язык произведения

Прост и выразителен одновременно язык произведения, автор которого – Валентин Распутин («Уроки французского»). Анализ его языковых особенностей выявляет умелое использование в рассказе фразеологических оборотов. Автор тем самым добивается образности и выразительности произведения («продать с потрохами», «как снег на голову», «спустя рукава» и др.).

Одной из языковых особенностей является также наличие устаревшей лексики, которая была характерна для времени действия произведения, а также областных слов. Это, например: «квартировать», «полуторка», «чайная», «пошвыркать», «вякать», «тюкать», «хлюзда», «притайка». Проведя анализ повести Распутина «Уроки французского» самостоятельно, вы сможете найти и другие подобные слова.

Нравственное значение произведения

Главному герою рассказа пришлось учиться в сложное время. Серьезным испытанием для взрослых и детей были послевоенные годы. В детстве, как известно, гораздо острее и ярче воспринимается и плохое, и хорошее. Однако трудности также закаляют характер, и главный герой проявляет нередко такие качества, как решительность, выдержка, чувство меры, гордость, сила воли. Нравственное значение произведения заключается в воспевании вечных ценностей — человеколюбия и доброты.

Значение творчества Распутина

Творчество Валентина Распутина неизменно привлекает все новых читателей, поскольку рядом с бытовым, обыденным в его произведениях присутствуют всегда нравственные законы, духовные ценности, неповторимые характеры, противоречивый и сложный внутренний мир персонажей. Размышления писателя о человеке, о жизни, о природе помогают находить в окружающем мире и в себе неисчерпаемые запасы красоты и добра.

На этом завершаем анализ рассказа «Уроки французского». Распутин уже сейчас принадлежит к числу классических авторов, произведения которых изучаются в школе. Безусловно, это выдающийся мастер современной художественной литературы.


Статьи по теме